Archive for the ‘news’ Category

Je t'en tamponne surtout et pour rien, 3H+K et Pori Art Museum

Thursday, June 30th, 2011

encore plus haut en bord d'estuaire
avec Julien Celdran, Dialogist-kantor, Jérôme Giller, Bernard Mulliez et Manu Tête

Vagabondages, le 30 avril
galerie 3H+K
Itsenäisyydenkatu 47, 28100 Pori, Finland

le 4 mai de 18h30 à 20h
Porin Tadeimuseo / Pori Art Museum
Eteläranta, 28100 Pori, finland

liens: travel note - film carnet de voyage de Bernard Mulliez

Presse, Pori : Satakunan Kansa, 2 Mai 2011

a

registre des tamponnés du n°000088 au n°000110 sur bras, cous, joue, jambes, front, mains, œuvre d’art peinte, œuvre d’art en papier, carton d’invitation, porte monnaie, T-shirt, pantalon, boite d’allumette, carnet

galerie 3H+K

Porin Tadeimuseo / Pori Art Museum
merci pour la photo © Jan Virtasen

merci pour les photos ci-dessous © Jérôme Giller

cartes anonymes 01

Monday, April 18th, 2011

5,4 x 8,5 cm format carte de visite, business card size's

since 2003: du possible, sinon j'étouffe


since 2011 - première dissémination - first scattering :
performance-rencontre je t'en tamponne surtout et pour rien

recto-verso : tout ce qui a une forme est appelé à disparaître, MAIS L'ART EST VIVANT


recto-verso : once in a while everything smiles, 54 x 85 cm format carte de visite, business card size's and 3,1 x 4,6 cm mini pocket size format mini

a

recto : il faut que j'aille me promener aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa recto: I need a stroll

a

gueule de loup, anthirrhinum majus

a

2010 - 2011 - première dissémination - first scattering :
performance-rencontre plantes de bruxelles

recto : on peut faire un choix ou mieux un joyeux mélange

recto: tout le monde se reflète aujourd'hui dans les aubergines

 


la récolte, 3 ans dans la zone

Tuesday, November 30th, 2010

21 novembre 2010 - 16 janvier 2011

Cabinet d'amateurs n°4
MAC'S

Musée des Arts Contemporains
de la Communauté française de Belgique
82 rue St Louise, 7301 Hornu, Belgique

Semer et laisser la nature créer son œuvre, recenser et photographier une lente mais poétique évolution, voilà le parti pris de Lise Duclaux. Son exposition, qui dévoile des clichés de graines minutieusement récoltées, donne à voir un rendu abstrait teinté d’espièglerie, à la fois austère et élégant.

lien texte : Vagabondages dialectiques entre vie et art de Emmanuel Lambion,
catalogue Cabinet d‘amateurs n°4, MAC’S, 2010

lettrage adhésif sur porte d'entrée - tableau du vagabondage,  2010 / ink jet sur papier peint (2m80 x 2m11 tableau seul) - la récolte, 2008 - 2009 / 95 photographies couleur sur papier baryté encadrées (14,2 x 20,6 cm)

minette lupuline, medicago lupulina - 01

renouée des oiseaux trainasse, polygonum aviculare - 02

bourrache, borago officinalis - 10

souci de tous les mois, calendula arvensis - 14

mouron blanc des oiseaux intermédiaire, stellaria media - 26

mauve musquée, malva moschata - 28

morelle noire tue chien, solanum nigrum - 30

vierge au pied rouge, polygonum persicaria - 32

gratteron, galium aparine - 40

pâquerette, bellis perennis - 45

julienne des dames, hesperis matronalis - 47

cardamine des prés , cardamine pratensis - 56

centaurée grosse tête, centaurea macrocephala - 64

onagre petites fleurs, oenathera biennis - 68

eupatoire chanvre d’eau, eupatorium cannabinum - 75

vesce hirsute et velue, vicia hirsuta - 84

graminée non identifiée - 93

picride fausse épervière, picris hieracioides - 95

plantes de bruxelles - installation / performance - rencontre

Thursday, September 9th, 2010

Habiter poétiquement le monde
25 septembre 10 – 30 janvier 11
Exposition de réouverture

LAM
Lille Métropole, musée d’art moderne, d’art contemporain et d’art brut
1 allée du Musée
59650 Villeneuve d’Ascq, France
http://www.musee-lam.fr

lien: texte : Lise duclaux de Claire Lebossé, catalogue Habiter poétiquement le monde, LAM, 2010

plantes de bruxelles,  2008 à nos jours

boutures, œuvres originales accompagnées de certificat de vie et d’œuvre tamponnés datés et signés, à adopter les jours de performance-rencontre
samples, art pieces with its certificate, stamped, dated and signed, for adoption during meeting performances

Depuis 2003 Lise Duclaux prélève des fragments de plante chez ses amis ou les chaparde au gré de ses pérégrinations, sur des marchés, dans des pépinières, des jardins botanique, ou même dans les serres royales de Bruxelles. Elle les bouture, les nomme et les estampille. Les plantes sont ensuite disséminées auprès de nouveaux propriétaires lors de performances-rencontres. Un échange de responsabilité s’opère alors : l’artiste remet un certificat de vie et d’œuvre, tamponné, daté et signé au nouveau détenteur du végétal, qui lui signe en retour un registre. Plus que des plantes décoratives, les boutures sont des compagnes à adopter, dont l’histoire se livre dans les certificats de vie et d’œuvre remis et afficher au mur.

Since 2003, Lise Duclaux has been collecting indoor plant samples, some of them provided by her friends, others pinched on markets, in administration buildings, nurseries, parks or even in the Royal Greenhouses of Laeken. Home, she takes a cutting from theses samples, gives them names and labels them. She then traces their history and the basic requirements for their care on posters-certificates. During meetings-performances, she offers these samples to the audience. The new owners choose their plant mates according to their shape, color, texture and history. This gift implies the commitment of the beneficiary, who signs a register, and gets from the artist the plant and its certificate, stamped, dated and signed.

installation:
lettrage adhésif, certificats tamponnées et signées , vitrine-bureau, 3 cartons pour certificats (AF, GO, PZ), classeur-registre , tampons (tous mortels, tiens bon, y a de la place pour tous le monde, dateur), boîtes à stylos et élastiques, cartes anonymes, 625 boutures estampillées de plantes d'intérieurs, de balcon, de terrasse et rarement de jardin (maximum 200 boutures sur place - renflouage après chaque performance)


table - vitrine septembre 2010

inventaire des plantes de bruxelles installées, recueillies, mortes et dérobées
2 dernières pages présentées dans la vitrine - work in progress

flyer, dernier jour, journée exceptionnelle


performance samedi 13 novembre 2010 - photos Bernard Agnias

performance samedi 25 septembre 2010

plantes de bruxelles à bruxelles - septembre 2010

tous mortels

Wednesday, September 8th, 2010

Sérigraphie sur sachet en papier blanc 23 x 36 cm, 300 exemplaires numérotés (au dos)
Edition Alain Buyse Lille

mouvement de bord de route, en attendant le bourreau

Wednesday, August 18th, 2010

roadside Av. Van Volxemlaan, 1190 Brussel
4 parts – around 1130 m2

22, 24, 25 mai 2010
préparation du terrain + sowing

WIELS - contrat de quartier Saint-Antoine
réalisé en collaboration avec la maison des jeunes de Forest
http://www.wiels.org

a

Sowing wild and garden flowers seeds on a desolate piece of land in the urban space, jammed between the road and the tram rails. With this gesture, Lise Duclaux restores life in a non-place.
The space turned into a colorful grass field during July and August will bloom again next spring, attracting birds, butterflies, bees and insects. With her flower selection, Lise Duclaux blows a breath of life and spreads colors in the neighborhood, while giving back to nature its wild rights.
Lise Duclaux's urban intervention is commissioned by Wiels in the context of the Saint-Antoine neighborhood contract. It is produced in collaboration with the youth house of Forest.

Ensemencer à la volée une plate bande "morte" de l'espace urbain, coincée entre la route et les rails du tramway, avec des graines de fleurs des champs et quelques fleurs de jardin. Par ce geste, Lise Duclaux redonne vit à un non-lieu.
La plate-bande changée en prairie colorée des mois de juillet-août jusqu'aux premières gelées, refleurissant au printemps suivant, apportera avec elle oiseaux, papillons, abeilles et insectes. En insérant un souffle de vie par une sélection de fleurs, Lise Duclaux redonne de la couleur au quartier et à la nature un peu de ses droits sauvages.
L'intervention urbaine de Lise Duclaux est à l'initiative du Wiels dans le cadre d'un contrat de quartier Saint-Antoine. Elle est réalisée en collaboration avec la maison des jeunes de Forest.

Op een verlaten en dor stukje publieke ruimte, ingeklemd tussen de weg en de tramsporen, tuin- en wilde bloemen zaaien. Met deze handeling brengt Lise Ducaux weer leven in een non-ruimte.
De ruimte wordt een kleurenveld tijdens de maanden juli en augustus, tot het opnieuw bevriest en daarna terug tot leven komt in de lente samen met de vogels, vlinders, bijen en insecten. Met haar selectie van bloemen blaast Lise Duclaux opnieuw leven en kleur in de buurt en laat er de natuur haar ongetemde rechten vieren.
Lise Duclaux' stedelijke interventie is een opdracht van Wiels in het kader van het  Sint-Antonius wijkcontract en werd gecreërd in samenwerking met de jongerenhuis in Vorst.

fin juillet 2010

mai 2010



B-Sides & Rarities

Thursday, June 17th, 2010

Dear lokaal 01

In 2004 I start to collect images from 2 french daily newspaper (le monde and liberation), images where people have faces covered and only eyes appear. Their face hidden for protection, for being not indentify, for cultural purpose, for religious conviction.... Images of policeman, terrorist, demonstrater, woman, touareg.....

As images are printed on daily newspaper, they become public, the person on the pictures is anonymous and will be forever.

When there is an images with a person with a mask, a veil, a hood....I keep the page and put it in a boxe. At the beginning i was cutting the images and quickly i put the complete pages of the news paper into the boxe. Yesterday i discover an image stick in an old notebook the first i collect before 2004, this images is in attachement. it’s an image from  the beginning of the war in kosovo i guess....there is no date just a sentence say that’s it’s happened last week at the border between serbia and kosovo.

Someday, do I’ll we do an art piece with this images? surely, I don’t know exactly what I would do to with, a book, a wall over? I continued to collect them, i look into the boxe when i put some new one. But i never find time to look at all of them, classified them, pin up on the wall, stik them on a book, or photograph them.

Sincerely,
Lise

Extra City
Kunsthal Antwerpen
Tulpstraat 79, BE-2060 Antwerp

Project Room
Guest project Lokaal01

19 June – 11 July 2010
Opening Friday 18 June at 19:00

B-Sides & Rarities is a project by Lokaal01_Breda on the tension between unrealized and unrealizable art projects. The project took place in the Autumn of 2009, lasted for more than three months, and resulted in various fascinating contributions from more than sixty artists. All of these works were later collected in a publication which will be on display in Extra City. B-Sides & Rarities explores freedom, creativity, playfulness, inventiveness, weightiness and seriousness, but above all the authenticity of the artist, a question with which the public generally isn’t confronted.

www.lokaal01.be

le vagabond, pour un monde sensible

Tuesday, May 4th, 2010

april 30, 2010 - end of the project - take a look at the website

http://liseduclaux.be/greyzone/

Moos #03

Monday, May 3rd, 2010

texte de lise duclaux et david deboudt

chaque numéro de Moos propose les textes de 4 auteurs débutant par la même phrase, choisie parmi les 4 dernières phrases du numéro précédent.

http://moos.brugger.be/

le vagabondage in the grey zone

Friday, April 2nd, 2010

nepotists, opportunists, freaks, friends and strangers intersecting in the grey zone

from 07.02 - 02.05 /2010, Z33, Zuivelmarkt 33,  B - 3500 Hasselt, Curator bolwerK

http://liseduclaux.be/greyzone/
www.ooooo.be/greyzone
www.z33.be